<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Irish Language</title>
	<atom:link href="http://mike.eire.ca/2008/12/31/gaelige/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mike.eire.ca/2008/12/31/gaelige/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 19 Jun 2010 23:45:02 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Mike (owner)</title>
		<link>http://mike.eire.ca/2008/12/31/gaelige/comment-page-1/#comment-3976</link>
		<dc:creator>Mike (owner)</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 16:49:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://m.eire.ca/?p=65#comment-3976</guid>
		<description>If you have RealPlayer, check out this news clip; Eithne O&#039;Brien is a reporter for RTÉ. http://dynamic.rte.ie/av/230-2708505-512-288.smil</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If you have RealPlayer, check out this news clip; Eithne O&#8217;Brien is a reporter for RTÉ. <a href="http://dynamic.rte.ie/av/230-2708505-512-288.smil" rel="nofollow">http://dynamic.rte.ie/av/230-2708505-512-288.smil</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike (owner)</title>
		<link>http://mike.eire.ca/2008/12/31/gaelige/comment-page-1/#comment-3975</link>
		<dc:creator>Mike (owner)</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 16:40:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://m.eire.ca/?p=65#comment-3975</guid>
		<description>The girl that I knew pronounced it Etna – but I am by no means an expert on the subject.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The girl that I knew pronounced it Etna – but I am by no means an expert on the subject.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Majella</title>
		<link>http://mike.eire.ca/2008/12/31/gaelige/comment-page-1/#comment-3967</link>
		<dc:creator>Majella</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 19:42:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://m.eire.ca/?p=65#comment-3967</guid>
		<description>Are you sure about the pronunciation of Eithne? Is it not pronounced Enya?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Are you sure about the pronunciation of Eithne? Is it not pronounced Enya?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike (owner)</title>
		<link>http://mike.eire.ca/2008/12/31/gaelige/comment-page-1/#comment-3307</link>
		<dc:creator>Mike (owner)</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 15:44:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://m.eire.ca/?p=65#comment-3307</guid>
		<description>Easiest would be to pronounce it like &quot;lock&quot; as in the Scottish Loch Ness. It&#039;s actually a guttural sound but (speaking from personal experience) English speakers can sound a bit silly trying to pronounce it.

The Irish (and Scots Gaelic) &lt;i&gt;loch&lt;/i&gt; means &lt;i&gt;lake&lt;/i&gt;, so the castle would have been on an island in Lough Key.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Easiest would be to pronounce it like &#8220;lock&#8221; as in the Scottish Loch Ness. It&#8217;s actually a guttural sound but (speaking from personal experience) English speakers can sound a bit silly trying to pronounce it.</p>
<p>The Irish (and Scots Gaelic) <i>loch</i> means <i>lake</i>, so the castle would have been on an island in Lough Key.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rebecca McDermott</title>
		<link>http://mike.eire.ca/2008/12/31/gaelige/comment-page-1/#comment-3281</link>
		<dc:creator>Rebecca McDermott</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 14:51:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://m.eire.ca/?p=65#comment-3281</guid>
		<description>I&#039;m trying to come up with a name for my Irish Band in America. My family. the MacDermotts, once had a stronghold on the island of Lough Key. I don&#039;t know the pronunciation of &quot;lough&quot; however. Can you help me?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m trying to come up with a name for my Irish Band in America. My family. the MacDermotts, once had a stronghold on the island of Lough Key. I don&#8217;t know the pronunciation of &#8220;lough&#8221; however. Can you help me?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cass Flower</title>
		<link>http://mike.eire.ca/2008/12/31/gaelige/comment-page-1/#comment-2748</link>
		<dc:creator>Cass Flower</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 10:25:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://m.eire.ca/?p=65#comment-2748</guid>
		<description>I love your blog on Irish - I would like to see some phonetics for letter combinations - ai  ei  etc.
We have just started an Irish discussion forum here - and it would be great if you would drop in.

http://www.hostingphpbb.com/forum/index.php?mforum=tok</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love your blog on Irish &#8211; I would like to see some phonetics for letter combinations &#8211; ai  ei  etc.<br />
We have just started an Irish discussion forum here &#8211; and it would be great if you would drop in.</p>
<p><a href="http://www.hostingphpbb.com/forum/index.php?mforum=tok" rel="nofollow">http://www.hostingphpbb.com/forum/index.php?mforum=tok</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dani</title>
		<link>http://mike.eire.ca/2008/12/31/gaelige/comment-page-1/#comment-2073</link>
		<dc:creator>Dani</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 13:49:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://m.eire.ca/?p=65#comment-2073</guid>
		<description>LOL I love it. I am desperately trying to learn Irish since I&#039;ve crazily chosen to send my daughter to an all Irish school. Thanks for the tips. I also had a good laugh when I read the rest of your page. My Irish partner always likes to tease me about how I originally pronounced Mikado (as in the biscuits) and Kilmacanogue (the junction on the M50- not even sure if that is spelled correctly.) My family always says I sound Irish when I come home but I am conviced it is not a real accent but the use of all their strange phrases. My sister particularly likes, &quot;My mot doesn&#039;t do a tap in the gaff,&quot; or &quot;It&#039;s a piece of piss.&quot; They don&#039;t make much sense until you&#039;ve lived around it and then somehow you just get it! LOl</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LOL I love it. I am desperately trying to learn Irish since I&#8217;ve crazily chosen to send my daughter to an all Irish school. Thanks for the tips. I also had a good laugh when I read the rest of your page. My Irish partner always likes to tease me about how I originally pronounced Mikado (as in the biscuits) and Kilmacanogue (the junction on the M50- not even sure if that is spelled correctly.) My family always says I sound Irish when I come home but I am conviced it is not a real accent but the use of all their strange phrases. My sister particularly likes, &#8220;My mot doesn&#8217;t do a tap in the gaff,&#8221; or &#8220;It&#8217;s a piece of piss.&#8221; They don&#8217;t make much sense until you&#8217;ve lived around it and then somehow you just get it! LOl</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rúdí</title>
		<link>http://mike.eire.ca/2008/12/31/gaelige/comment-page-1/#comment-956</link>
		<dc:creator>Rúdí</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Jul 2009 19:34:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://m.eire.ca/?p=65#comment-956</guid>
		<description>Dia dhuit Michael Rice, Your word &quot;Fraschana&quot; is made up of two elements:
1. &quot;Frais&quot; (pronounced &quot;Frash&quot;), meaning shower or spray, and
2. &quot;Canna&quot; , meaning a can.

When they are put together the C of the second word is softened becoming Ch, which is pronounced as in Loch etc

So then you get &quot;Fraischanna&quot; pronounced &quot;Frash-channa&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dia dhuit Michael Rice, Your word &#8220;Fraschana&#8221; is made up of two elements:<br />
1. &#8220;Frais&#8221; (pronounced &#8220;Frash&#8221;), meaning shower or spray, and<br />
2. &#8220;Canna&#8221; , meaning a can.</p>
<p>When they are put together the C of the second word is softened becoming Ch, which is pronounced as in Loch etc</p>
<p>So then you get &#8220;Fraischanna&#8221; pronounced &#8220;Frash-channa&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike</title>
		<link>http://mike.eire.ca/2008/12/31/gaelige/comment-page-1/#comment-857</link>
		<dc:creator>Mike</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 22:05:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://m.eire.ca/?p=65#comment-857</guid>
		<description>&lt;p lang=&quot;ga&quot;&gt;dia dhuit Mike.&lt;br /&gt;
cén chaoi  a bhfuil tú? Is maith liom an blog seo atá agat!&lt;br /&gt;
tá conaí ormsa anseo in Eirinn.&lt;/p&gt;

Mícheál</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p lang="ga">dia dhuit Mike.<br />
cén chaoi  a bhfuil tú? Is maith liom an blog seo atá agat!<br />
tá conaí ormsa anseo in Eirinn.</p>
<p>Mícheál</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike</title>
		<link>http://mike.eire.ca/2008/12/31/gaelige/comment-page-1/#comment-812</link>
		<dc:creator>Mike</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 03:39:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://m.eire.ca/?p=65#comment-812</guid>
		<description>The word looks like a compound from &lt;i lang=&quot;ga&quot;&gt;fras&lt;/i&gt; and &lt;i lang=&quot;ga&quot;&gt;canna&lt;/i&gt;, literally &quot;shower can.&quot; From my limited knowledge, I think you&#039;d be best pronouncing it like &quot;frashCANa.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The word looks like a compound from <i lang="ga">fras</i> and <i lang="ga">canna</i>, literally &#8220;shower can.&#8221; From my limited knowledge, I think you&#8217;d be best pronouncing it like &#8220;frashCANa.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michael Rice</title>
		<link>http://mike.eire.ca/2008/12/31/gaelige/comment-page-1/#comment-797</link>
		<dc:creator>Michael Rice</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 18:11:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://m.eire.ca/?p=65#comment-797</guid>
		<description>We&#039;ve named our garden (!) fraschana (watering can), but have no definite idea how to pronounce the word &quot;frashana&quot;.   Can you help with the pronunciation ?  Thanks......our family&#039;s from Kerry, with most of our cousins and other relatives still there.............Michael</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We&#8217;ve named our garden (!) fraschana (watering can), but have no definite idea how to pronounce the word &#8220;frashana&#8221;.   Can you help with the pronunciation ?  Thanks&#8230;&#8230;our family&#8217;s from Kerry, with most of our cousins and other relatives still there&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.Michael</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
